Muito bem, você está num clube noturno ou num bar e a Marcy é um rapaz lindo, ou sensual ou ardente, ou melhor que seja muito, muito engraçado, mas não de aspecto engraçado com o qual pudesse ir para a cama.
Ok, znaèi, ti si u nekom klubu ili baru, a Marcy je neki pomalo sladak ili pomalo zgodan ili pomalo seksi ili najbolje jebeno histerièno smešan, ali ne-smešnog-izgleda momak sa kojim bi mogla da se pojebeš.
Desculpem, mas é muito engraçado, vê-los fazer tanto barulho por causa de uma galinha morta.
Oprostite mi, ali vrlo je smešno da se vas dvojica svaðate.....oko jedne stare mrtve kokoške.
Não acho que seria muito engraçado.
Mislim da to ne bi bilo zabavno.
Pabo ficou com o dedo preso naquela coisa... e as crianças acharam que ele era muito engraçado.
Pabo je zaglavio prst u tu stvar a deca su mislila da je to vrlo smešno.
Isso e muito engraçado, mas e como se a Emily fosse outra pessoa.
To je smešno. Ali, kao, Emily se pretvorila u Skroz drugu osobu.
Moda, para mim, não é só ser bonito... ou ser muito engraçado é ser realmente muito, muito bonito...
Manekenstvo, za mene nije samo dobro izgledati... ili zabavljati se i jako, jako dobro izgledati...
Quem trocou o "A" de "POPA" por um "Ô", muito engraçado.
Onom koji je odneo "L" sa oznake SVLAÈIONICA: ha ha, baš si duhovit!
Anos atrás, um maravilhoso comediante escritor escreveu um livro muito engraçado com um título profundo e significativo.
Davno, veoma divan komièar je napisao veoma smešnu knjigu sa veoma ducaoim i smisaonim nazivom.
Algumas pessoas não entendem suas piadas, mas acho ele muito engraçado!
Neki Ijudi ga ne kapiraju, ali ja mislim da je stvarno zabavan.
Você é um cara muito engraçado Ford, diga-me... tem uma resposta pra isso?
Ti si jako zabavan tip Forde. Reci mi, imaš li odgovor na ovo?
Aposto que acham isto muito engraçado, não?
Sigurno mislite da je to jako smešno, ha?
não olhe para mim muito engraçado se eu for lá e bater na Gaia como ela merece, o que pensa que Mascius fará?
Ne gledaj u mene. Vrlo smiješno. Ako odem i prebijem Gaju, kao što zaslužuje, što misliš da æe napraviti Maskije?
Achou muito engraçado o que fez no outro dia.
Misliš da je bilo mnogo smešno što si uradio pre neki dan.
Mike, você é muito engraçado, cara.
Hej Mike, stvarno si dražestan, èovjeèe.
Acho você super legal, e é muito engraçado na aula e tudo, mas não quero fazer sexo com você.
Ono što želim reæi je da...mislim da si stvarno super, i stvarno si zabavan u razredu i ostalo, ali ne želim spavati sa tobom.
Aposto que acha que é muito engraçado, né?
Kladim se da misliš kako je baš smešno, a?
Fizemos tigelas de argila, mas a minha parece um cinzeiro, e é muito engraçado porque eu não fumo.
Pravimo èinije u školi, ali moja lièi na pepeljaru, što je smešno, jer ja ne pušim.
Ele é gentil, inteligente e muito engraçado.
Drag je, pametan i stvarno zabavan.
Ele é muito engraçado, é amável e tranquilo.
Стварно је забаван. Он је стварно фин и миран.
Muito engraçado, isso foi muito engraçado, caras.
Jako smiješno. To je bilo jako smiješno!
Você é muito engraçado, seu merda!
Ti si stvarno smešan, glupo govno.
Ficou muito engraçado quando você bateu nas paredes.
Izgledalo je veoma zabavno kada si pogodio zidove.
Kathy disse que você era muito engraçado.
Keti kaže da si stvarno duhovit.
Deve ter achado muito engraçado eu ficar bêbada.
Vjerovatno misliš da je bilo vrlo smiješno što sam se napila.
Inclusive, achei muito engraçado ontem à noite, quando o vi na plantação onde Klaus está morando.
Mislio sam da je sinoæ bilo veoma smešno. Kada sam te video na plantaži gde je Klaus odseo.
Prometo que você vai achar isso tudo muito engraçado um dia.
Obeæavam ti da æe ovo jednog dana da ti bude vrlo smešno.
Adoro "A Babá", você está muito engraçado.
Volim "Lošu dadilju", bio si veoma zabavan.
Mas em minha defesa, foi muito engraçado.
U svoju odbranu mogu da kažem da je bilo jako zabavno.
Muito engraçado, vindo de alguém que matou vários dos meus homens.
To je prilièno smešno, kad dolazi od nekog ko je odgovoran za smrt nekoliko mojih Ijudi.
É muito engraçado que quem mora dentro dela... pense que foi para o Céu.
Bespuæe. Znaš li da je baš smešno, ljudi koji žive unutar toga misle da su otišli u raj.
O Adam caiu da bicicleta e foi muito engraçado.
Adam je tako pao sa tog zajebanog bicikla i to je bila najsmešnija stvar koju sam ikada video.
Joanne, é muito engraçado você dizer isso.
Džoan, baš èudno što si to rekla.
Muito engraçado o que colocam para os gatos fazerem.
Baš je smešno šta te mace rade.
Phil, eu disse algo muito engraçado!
File upravo sam rekla nešto smešno!
Foi muito engraçado ter uma pessoa falsa fingindo fazer essas coisas falsas.
Bilo je zabavno imati lažnu osobu. koja radi lažne stvari.
O que foi muito engraçado foi que o alto-falante estava vindo só do lado direito, então o lado direito do meu rosto ficou todo vermelho e eu fiquei parecendo o Fantasma da Ópera pelo resto da semana.
Ono što je smešno je da je zvučnik bio okrenut samo na desnu stranu tako da je desna strana mog lica bila potpuno crvena i ostatak nedelje sam izgledao kao Fantom iz opere.
Gigante de Goma". (Aplausos) E foi muito engraçado, claro, e me fez pensar: o que aconteceria se eu passasse todo tempo possível respondendo quantos e-mails como esses eu pudesse?
(Aplauz) I to je bilo toliko zabavno, da sam pomislio: šta bi se desilo kad bih proveo što je više moguće vremena odgovarajući na što više prevarantskih imejlova?
Ela me mandou isso, o que é muito engraçado.
Poslala mi je ovo, što je urnebesno.
Além disso, meu irmão achava isso muito engraçado. vupt, vupt, vupt.
Bez obzira, mom bratu je ovo bilo veoma smešno. Op, op, op.
Foi muito engraçado. Usei crianças de quatro, cinco e seis anos.
Било је веома смешно. Испитивао сам децу од 4, 5 и 6 година.
6.2655417919159s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?